Bienvenido a nuestra nueva página web SEDELAN

En este período de transición de Burkina Faso...

Leer más...
El SEDELAN al servicio del mundo rural
Presentación
Burkina Faso, tierra de diversidades
El mundo rural
Nuestras carpetas, a descubrir
La red láctea
Conectados a nuestras noticias
Descubrid todos nuestros ABC

Nuestros boletines (los "ABC") son reflexiones compartidas sobre temas de actualidad
que tratan del mundo rural de Burkina Faso y más ampliamente de África Occidental.

¡Hágannos libremente sus comentarios o pónganse en contacto con nosotros para una mejor y más amplia información!

Todos ABC

Una mañana, como de costumbre, sus hijos lo llevaban para que se sentase debajo del gran árbol que se encontraba detrás del pueblo y se iban a sus ocupaciones.

Hacia el mediodía, un gavilán perseguía un lagarto que vino a esconderse bajo sus enormes testículos. El gavilán dice al anciano : « ¡Si me libras el lagarto, yo te abro tus ojos ! »

El lagarto, acto seguido, le dijo: « Si me guardas, voy a curarte tus testículos, que volverán a ser normales ».

Nuestro anciano no sabe lo qué hacer. Llama, en su auxilio, a sus mujeres y a sus hijos y comienza una gran discusión entre éllos. Los unos están por el gavilán, los otros por el gavilán. Pero, el benjamín de la segunda mujer, dice a su madre : « Mamá, tienes que decir a papá, que suplique al gavilán, para que le pueda dar un polluelo, en vez del lagarto y, papá, se curará de sus dos males ».

La mujer transmite la propuesta a su marido que presenta su dolencia al gavilán que lo acepta muy contento, ya que, jamás, había comido carne de gallina. Traen, a toda prisa, un polluelo bien gordo y, con sus alas roza los ojos del anciano, pasando y volviendo a pasar, delante de él hasta tres veces. Los ojos del anciano se abren y, cuando pasa por la cuarta vez, se lleva el polluelo. Desde ese día, el gavilán coge nuestros polluelos.

También, el lagarto cumple con su compromiso y, sus gruesos testículos, desaparecen. El anciano se encuentra curado de los dos males de los se aquejaba.

Desde ese día, los últimos nacidos son más amados y mimados que los otros y que las pequeñas mujeres, lo más a menudo, son preferidas a las otras.

FaLang translation system by Faboba