Imprimir

Cómo una niña expulsada por su familia se convierte en "un chivo expiatorio"

Escribía en mi última carta: Desde hace dos años, acojo a chicas zarandeadas por la vida. Se trata de jóvenes madres solteras, es decir, jóvenes embarazadas expulsadas por su familia y que el responsable del embarazo niega su responsabilidad. A veces, las jóvenes no saben a dónde ir. La mayoría de las veces, se refugian en casa de una tía materna o de la abuela materna, y también, en casa de una amiga. Lo más a menudo, son víctimas de una prohibición. Añadía: “Porque existe una prohibición entre los mosi, una prohibición muy viva y“ eficaz”. Una prohibición que amenaza de muerte a los hombres de una familia que no expulsasen a su hija embarazada sin haber celebrado el matrimonio. Esta prohibición es todavía muy respectada

Y ahora una de estas chicas, después de ser víctima de esta prohibición, ha sido elegida como chivo expiatorio. Para aliviar su sufrimiento, esta joven madre quiso anotar lo que experimentó. Su mensaje está dirigido a todos nosotros. Ahí está. Cambié los nombres, pero el título es bien el título original.

¡Historia de una vida!

"Mi nombre es Teresa. Tengo tres hermanas llamadas Rose, Nathalie y Albertine. Perdí a mis padres cuando tenía 8 años de edad. Actualmente tengo 23 años de edad.

filles et bebeDespués de la muerte de mi padre, nos fuimos a vivir con su hermano mayor. Cuando llegamos, mi tío construyó una pequeña casa de "entrada – dormitorio”, es decir de una sola habitación. Su esposa nos insultaba a todo momento, que somos huérfanas mal educadas. Incluso para tener lo “suficiente para comer", era difícil. A menudo la gente que nos conocían nos daba dinero. Lo empleábamos para jabón, ungüento, y para comprar comida, cuando no estábamos saciadas. Sus hijos nos insultaban a menudo: que éramos mendigos. Ya no íbamos a la escuela porque no teníamos a nadie que pagara por nuestra educación. Me detuve en 3 °, Rose en el último año, antes del bachillerato. Nathalie y Albertine, también en 3 °. Todavía no sabemos si Rose encontrará a alguien que pague por su escolarización.Tengo, dos hijos, pero sus padres no me quieren como esposa. Ni siquiera preguntan por los niños. Sufro sola con mis hijos. A menudo pienso que es alguien “quien me ha hecho esto” para que no tenga éxito, y para estropear mi futuro.Ruego a Dios por eso. Debido a ello el hermano mayor de mi padre me expulsó de su casa, y no tengo una tía a mi lado.

Vivía con mi abuela materna en Kudugu.Uno de sus hijos murió. Se "levantaron" persiguiéndome, diciendo que murió porque dormía en casa de mi abuela, cuando él ni siquiera vivía en Kudugu.

He sido expulsada por todos, no sé más adónde ir.

Me vi obligada a alquilar un alojamiento "entrada – dormitorio” en crédito, y vivo allí con mis dos hijos. Incluso por poder comer, es un problema. Nuestra "casa" no está lejos de la de la abuela. También, a menudo, mi abuela prepara la comida, y viene a darme de comer, a mí y a mis hijos.

Me levanto a menudo para hacer daño, pero una voz me dice que pare.

Solicito al que me puede ayudar con un buen trabajo de ayudarme para que pueda ocuparme de mis hijos, o a quien me pueda ayudar con dinero de ayudarme.

Solicito a todos los que oran para que oren por mí para que todo este sufrimiento termine rápidamente.

Si es alguien que mató a mi tío, y me han culpado, que la verdad estalle”. (Fin de la citación).

Para entender este testimonio, es necesario saber que en la etnia Mossi, desde el nacimiento, las muchachas son llamadas "sana" que significa extranjera. Porque están llamados a casarse, y dejar a la familia. Pero es mucho más que eso... con la consecuencia, entre otras cosas, que cuando una joven está embarazada fuera del matrimonio son expulsadas (en el sentido propio) de la familia. Y, para estar seguro de que es expulsada, las "costumbres" han añadido una prohibición, un tabú, como se mencionó anteriormente. De modo que una joven expulsada se refugiará en casa de una tía materna o en casa de la abuela materna. Eso es exactamente lo que hizo Teresa. Pensó que estaba bien protegida. Y ahora un hijo de su abuela, lejos de Kuduou, fallece. Sus hermanos, no entienden por qué su hermano ha fallecido, acusarán a Teresa de ser responsable de la muerte de su tío. Está siendo expulsada otra vez. Ella no entiende; está cerca de la desesperación la más profunda. ¿Por qué yo? ¿Qué he hecho?

Su caso es poco común, pero es indicativo del desprecio en el que se encuentran estas jóvenes expulsadas. Su abuela, tampoco entiende, y continúa mostrándole su amor. Es un alivio para Teresa, pero eso no borra su dolor.

El caso de Teresa es peculiar. Su dolor es extremo. Pero las jóvenes Mossi expulsadas por sus familias son muy numerosas. Deseamos acompañar a Teresa, pero también a las jóvenes que vienen a vernos y nos comparten su angustia. Después del parto, la acogida de la abuela o de la tía no es suficiente. Necesitan satisfacer sus necesidades y las necesidades de sus hijos. Deseamos poder ayudarles a iniciar un pequeño negocio (o a continuar), una formación profesional (costura, peluquería, Aprender a tejer u otros...). Necesitamos su apoyo.

Como se indica en nuestra carta anterior: usted puede hacer una transferencia a nuestra cuenta bancaria. He aquí el RIB

bebeEn unos días, vamos a celebrar la Navidad. Para muchas madres solteras, no será un día de alegría. Aisladas, sin medios, se sentirán excluidas. Estamos pensando en reunir a más de 50 jóvenes madres solteras para celebrar la Navidad. Deseamos poder organizar una rifa gratuita a favor de estas mamás, con regalos que van desde una bolsa de 25 kg de arroz... hasta un kilo de azúcar, pasando por unos cuantos kilos de maíz, un jersey para niños...

Este llamamiento está dirigido principalmente a las personas de Burkina Faso : Pueden ayudarnos, y por lo tanto ofrecer un poco de alegría en esta época navideña, a través de OrangeMoney o Mobicah. Gracias por contactar a nuestra secretaria..

Para aquellos que están en Francia y desean hacer una donación con recibo fiscal, es posible: de nuevo contacte a nuestra secretaria.

Este tema se publicará periódicamente en nuestros sitios web

Kudugu la Bella y www.abcburkina.net

Kudugu, el 19 de diciembre de 2018.
Maurice Oudet
Presidente del SEDELAN

FaLang translation system by Faboba